Le mot de saison est issu de l’importance particulière qu’accordent les Japonais au passage des saisons.
Ne connaissant ce pays qu’au travers de la littérature, j’ai trouvé une excellente illustration de cette démonstration dans une nouvelle de Kawabata intitulée « Nuée d’oiseaux blancs».
Dans cette nouvelle, Kikuji, le principal protagoniste demeure sous l’emprise de Chikako, maître du thé, une ancienne relation amoureuse de son défunt père, qui s’impose à ses côtés comme marieuse.
Chikako désire voir Kikuji épouser Yukiko, mais Kikuji bien qu’attiré par la charmante jeune fille, traverse un désordre sentimental.
En effet, au cours de la cérémonie du thé, ou il doit lui être présenté officieusement , il rencontre une autre ancienne maîtresse de son père, Mme Ota, accompagnée de sa fille…
A ce point du récit, Kikuji, joue sur la terrasse avec des lucioles quand survient Chikako pour lui annoncer la (fausse) nouvelle du mariage de Yukiko. Et Chikako de s’exclamer :
« - Est-ce que ce ne sont pas des lucioles que je vois là-bas, dans cette petite cage ? demanda t’elle soudain le cou tendu. Des lucioles, quand on arrive déjà au moment des grillons d’automne ! C’est comme si vous conserviez intempestivement le spectre de la saison passée… On dirait que le sentiment de la saison vous fait gravement défaut !
- C’est ma vielle domestique qui les a rapportées, répondit Kikuji.
- C’est bien là, en effet, tout ce qu’on peut attendre d’une domestique. Mais ce sont choses qui n’arriveraient pas chez vous si vous aviez, comme il convient, cultivé l’art du thé. Chez nous, au Japon, on a le respect des saisons."
« Chez nous au Japon, on a le respect des saisons ».
Tout est dit dans cette phrase. Ainsi on comprend mieux l’importance et l’obligation de la présence d’un mot de saison à l’heure de composer un haïku.
Bien que nous ne soyons pas autant aussi tatillons dans ce rapport au temps qui passe, nous attachons une grande importance au défilement des saisons, tant au Pays Basque, que de façon générale en occident. Vous est-il arrivé de démarrer votre conversation avec un interlocuteur sans commenter la météo ?
J’adhère donc au fait que le haïku doive comporter un mot de saison.
J’invite à cliquer sur le lien suivant ceux qui souhaitent connaître comment s’effectue le classement et la place du mot de saison dans le haïku.
Pour les autres, désireux de découvrir les mots de saison retenus dans le « Projet mot de saison Pays Basque », je les invite à se reporter au "Saïjiki Pays Basque" ou bien à cliquer sur les liens suivants pour découvrir des kigos de saisons (la liste des mots de saisons s'accroissant au fur et à mesure de l'avancée du projet) :






